jurakan
Saludos y Bienvenidos. Visitantes favor registrarse aqui: http://jurakan.forophpbb.net/profile.forum?mode=register
Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Últimos temas
» hola, soy Linda
Miér Jun 21, 2017 2:32 pm por lindavillegas

» Nuevo Orden Económico y Político
Lun Abr 25, 2016 6:12 am por jurakan

» Páginas de Internet relacionadas a caricaturas de la historia de Estados Unidos
Miér Ene 27, 2016 7:54 am por jurakan

» Cláusulas de Incorporación y Reglamento Interno
Mar Abr 07, 2015 4:14 am por jurakan

» La Guerra Fría: 1945-1991
Jue Mar 05, 2015 6:00 am por jurakan

» Segunda Guerra Mundial 1939-1945
Jue Feb 19, 2015 5:44 am por jurakan

» Primera Guerra Mundial y Gran Depresión
Lun Feb 02, 2015 11:52 am por jurakan

» Ejemplo presentación análisis crítico de una ley
Miér Ene 28, 2015 7:56 am por jurakan

» Ejemplo Presentación Análisis Caricatura
Miér Ene 28, 2015 7:42 am por jurakan

Bookmarking social

Bookmarking social Digg  Bookmarking social Delicious  Bookmarking social Reddit  Bookmarking social Stumbleupon  Bookmarking social Slashdot  Bookmarking social Yahoo  Bookmarking social Google  Bookmarking social Blinklist  Bookmarking social Blogmarks  Bookmarking social Technorati  

Conserva y comparte la dirección de jurakan en tu sitio de bookmarking social

Conserva y comparte la dirección de jurakan en tu sitio de bookmarking social

Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Piden en NY que farmacias ayuden a inmigrantes con sus medicinas

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Piden en NY que farmacias ayuden a inmigrantes con sus medicinas

Mensaje por Yddor el Mar Dic 14, 2010 4:01 pm

NUEVA YORK.- Políticos y activistas exhortaron el martes a que el estado de Nueva York imponga una ley que obligue a las farmacias a traducir al español y otros idiomas las etiquetas de sus medicamentos y a ofrecer servicios de interpretación para ayudarles a entender los instructivos.

La ley ya se aprobó en la ciudad de Nueva York, y algunos senadores, asambleistas, y activistas pidieron ahora que se expanda a todo el estado para ayudar a ancianos que no pueden leer bien e inmigrantes con dificultades para entender el inglés.

Unos 90 millones de consumidores en Estados Unidos tienen dificultades a la hora de entender las etiquetas de sus medicinas debido a que en ocasiones están redactadas en lenguaje confuso, dijeron representantes de la organización Abogados de Nueva York para el Interés Público (NYLPI, por sus siglas en inglés).

"No sabía como tomar las medicinas. No entendía las indicaciones, así que no las tomé", dijo la puertorriqueña Aida Torres, de 60 años, quien sufre dolores musculares. "Mi enfermedad empeoró. Es por eso que me he unido a ayudar en esta campaña".

Torres habló en una sala en Manhattan llena de inmigrantes hispanos que sostenían carteles con mensajes como "La medicina es un asunto de vida o muerte" o "Albany: ¡Necesitamos una receta para proteger nuestras vidas!".

Los partidarios del proyecto de ley aseguraron que la medida es clave para evitar que inmigrantes y ancianos llenen las salas de emergencia de los hospitales por haber entendido mal las indicaciones sobre cómo tomar sus medicamentos. Hablaron de casos en que inmigrantes han entendido la palabra "once" en lugar de "one" (uno), en inglés, tomándose así 11 pastillas en lugar de una al día.

"Esto es algo que nuestra comunidad necesita urgentemente", dijo el senador estatal José Peralta. "Yo soy hijo de inmigrantes pero también represento a una zona donde se hablan muchos idiomas. Usted puede tomar una medicación de forma inapropiada y acabar en el hospital".

El proyecto de ley aseguraría que farmacias de cadenas estadounidenses ofrecieran servicios de traducción e interpretación, y que además la Junta Estatal de Farmacias del estado creara un mecanismo para crear etiquetas basadas en un modelo estándard que todo el mundo pudiera entender de forma más clara.

Según un sondeo del grupo Se Hace Camino Nueva York y NYLPI realizado a más de 250 farmacias de todo el estado, casi un 50% de éstas no dijeron ser capaces de ofrecer etiquetas de medicinas traducidas a otros idiomas. Y casi un 30% no pudieron reportar que ofrecen servicios de interpretación.

Los autores del estudio concluyeron que las farmacias que no están sujetas a la ley de la ciudad de Nueva York ofrecen el peor servicio a los consumidores que no dominan bien el inglés.
avatar
Yddor

Mensajes : 267
Fecha de inscripción : 17/08/2010

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.